Interprete di conferenza e traduttrice
Servizi di traduzione e interpretariato in italiano, francese e tedesco.
Disciplinari a favore dell´attività di internazionalizzazione (servizi di traduzione e interpretariato) delle imprese della provincia di Forlì-Cesena.
Sono stati approvati recentemente dalla Camera di Commercio di Forlì-Cesena due disciplinari in favore di programmi di internazionalizzazione e penetrazione commerciale all’estero per il 2009, inclusi i servizi di traduzione e di interpretariato. Si tratta di programmi rivolti in particolar modo a imprese aggregate o singole e riguardano i seguenti progetti realizzati: ricerche, consulenze, attività promozionali, show-room, meeting e partecipazioni a fiere estere e, in alcuni casi, a fiere campionarie estere.
| - | Il primo disciplinare si rivolge alle imprese aggregate (almeno tre imprese), vale a dire ai consorzi, alle società consortili o alle ATI (Associazioni Temporanee di Imprese) che hanno usufruito di servizi di traduzione e/o di interpretariato nell’ambito di progetti di internazionalizzazione lanciati a favore delle imprese stesse. I contributi saranno concessi nella misura massima del 50% delle spese, fino ad un importo massimo di Euro 40.000 per ciascun progetto. |
| - | Il secondo disciplinare invece è rivolto alla singola impresa che ha svolto o svolge attività di internazionalizzazione, partecipando a saloni settoriali a livello nazionale e internazionale. L'azienda potrà usufruire di tale strumento agevolativo con la possibilità di ottenere contributi in conto capitale fino a Euro 6.000 per la partecipazione a fiere Extra U.E. e a Euro 3.000 per manifestazioni all’interno della U.E. |
Saranno erogati contributi a fronte dei seguenti costi sostenuti dall’azienda o dall’aggregazione di aziende in favore dell’internazionalizzazione dell’azienda stessa o dell’aggregazione stessa di aziende:
| - | realizzazione di eventi, convegni, meeting (traduzione simultanea) e conferenze stampa |
| - | realizzazione di materiale promozionale in lingua straniera riferito all’aggregazione (brochure, depliant, video, sito internet, ecc...) |
| - | hostess e interpreti |
| - | Traduzioni e consulenze esterne |
| - | Materiale pubblicitario in lingua straniera |
I suddetti disciplinari offrono pertanto queste ed altre opportunità alle imprese che hanno usufruito o usufruiscono di servizi di traduzione e/o interpretariato in occasione di eventi fieristici in Italia e all’estero ma anche per la produzione di materiale pubblicitario di qualsiasi genere in lingua straniera.
Le scadenze per la presentazione delle domande di contributo sono due: marzo e settembre.
Per richiedere un servizio di assistenza e consulenza completo e/o per ricevere informazioni dettagliate sulla modalità di presentazione delle domande di contributo, visitate la sezione Contributi Unione Europea del sito di Olga Ferrantelli e compilate il modulo cliccando sul link in fondo alla pagina Verifica le opportunità. Un team di esperti sarà lieto di fornirvi una prima consulenza a titolo completamente gratuito.
Inserito il 24 febbraio 2009 - Vai alla cartella - Notizie
social bookmarking








Parliamo di: Traduzione, Interpretariato, Contributi, Forlì