Interprete di conferenza e traduttrice
Servizi di traduzione e interpretariato in italiano, francese e tedesco.
I servizi di traduzione in italiano, francese e tedesco di Olga Ferrantelli, interprete di conferenza e traduttrice.
Volete conquistare nuove fette di mercato e accaparrarvi nuovi clienti stranieri? Dovete far tradurre una brochure o una lettera commerciale in francese o in tedesco, il manuale di istruzione dei vostri prodotti o il vostro bilancio? Avete finalmente trovato il professionista qualificato con competenze e strumenti adeguati e in grado di assicurarvi il pieno raggiungimento dei vostri obiettivi. Lasciatevi sorprendere dal risultato in termini economico-finanziari derivanti da un'ambiziosa politica di internazionalizzazione accompagnata dal supporto linguistico-culturale di un traduttore/interprete professionista.
Il valore di una traduzione
Ogni traduzione ha un suo preciso valore e una sua intrinseca difficoltà in base
| ► | alla tipologia testuale (saggio, testo letterario, articolo di giornale, sito web, manuale di istruzione, atto giuridico, statuto societario) |
| ► | al settore (generico, commerciale, medico, legale, informatico, economico-finanziario, marketing) |
| ► | ai tempi di consegna (urgenza o tempi flessibili) |
| ► | al formato (esistono formati che permettono l’uso di programmi di traduzione assistita - definiti anche CAT Tools - come word, excel, ppt, html ed altri ancora e formati che non lo permettono, come ad esempio pdf, file immagine e tutti i documenti cartacei, rallentando di conseguenza il processo di traduzione, |
Prima di accettare il servizio di traduzione richiesto dal committente è pertanto necessario che il traduttore prenda visione del testo da tradurre e delle suddette condizioni. Tutte queste informazioni sono infatti fondamentali per redigere un preventivo preciso dei costi del servizio di traduzione in questione. È infine utile procurare al traduttore, se possibile, materiale di riferimento relativo all’argomento della traduzione, nonché tutte quelle informazioni pertinenti che forniscono al traduttore il background adeguato per tradurre e dedicarsi al vostro testo con la stessa cura e con lo stesso riguardo con cui voi stessi ve ne occupereste in prima persona.
Si effettuano i seguenti tipi di traduzione:
| Tipologia testuale | Lingue | |
| ♦ | Traduzioni tecniche | da e verso l’italiano, il francese e il tedesco |
| ♦ | Traduzioni scientifiche | da e verso l’italiano, il francese e il tedesco |
| ♦ | Traduzioni giuridiche | da e verso l’italiano, il francese e il tedesco |
| ♦ | Traduzioni economico-finanziarie | da e verso l’italiano, il francese e il tedesco |
| ♦ | Traduzioni commerciali | italiano, francese e tedesco |
| ♦ | Traduzione siti internet | da e verso l’italiano, il francese e il tedesco |
| ♦ | Traduzioni giurate | da e verso l’italiano, il francese e il tedesco |
| ♦ | Revisione di testi | da e verso l’italiano, il francese e il tedesco |
| ♦ | E tanto altro ancora | Per combinazioni linguistiche diverse, non esitate a contattarmi, sarò lieta di mettervi in contatto diretto con il professionsita più adatto alle vostre esigenze |
Inserito il 29 marzo 2009 - Vai alla cartella - Area Clienti
social bookmarking








Parliamo di: Traduzione, Francese, Tedesco, Forlì