Il logo della sezione del sito denominata  Traduzione

Traduzione

I servizi di traduzione in italiano, francese e tedesco di Olga Ferrantelli, interprete di conferenza e traduttrice.


Volete conquistare nuove fette di mercato e accaparrarvi nuovi clienti stranieri? Dovete far tradurre una brochure o una lettera commerciale in francese o in tedesco, il manuale di istruzione dei vostri prodotti o il vostro bilancio? Avete finalmente trovato il professionista qualificato con competenze e strumenti adeguati e in grado di assicurarvi il pieno raggiungimento dei vostri obiettivi. Lasciatevi sorprendere dal risultato in termini economico-finanziari derivanti da un'ambiziosa politica di internazionalizzazione accompagnata dal supporto linguistico-culturale di un traduttore/interprete professionista.

 

Il valore di una traduzione

 

Ogni traduzione ha un suo preciso valore e una sua intrinseca difficoltà in base
 

alla tipologia testuale (saggio, testo letterario, articolo di giornale, sito web, manuale di istruzione, atto giuridico, statuto societario)
al settore (generico, commerciale, medico, legale, informatico, economico-finanziario, marketing)
ai tempi di consegna (urgenza o tempi flessibili)
al formato (esistono formati che permettono l’uso di programmi di traduzione assistita - definiti anche CAT Tools - come word, excel, ppt, html ed altri ancora e formati che non lo permettono, come ad esempio pdf, file immagine e tutti i documenti cartacei, rallentando di conseguenza il processo di traduzione,

 

Prima di accettare il servizio di traduzione richiesto dal committente è pertanto necessario che il traduttore prenda visione del testo da tradurre e delle suddette condizioni. Tutte queste informazioni sono infatti fondamentali per redigere un preventivo preciso dei costi del servizio di traduzione in questione. È infine utile procurare al traduttore, se possibile, materiale di riferimento relativo all’argomento della traduzione, nonché tutte quelle informazioni pertinenti che forniscono al traduttore il background adeguato per tradurre e dedicarsi al vostro testo con la stessa cura e con lo stesso riguardo con cui voi stessi ve ne occupereste in prima persona.

Si effettuano i seguenti tipi di traduzione:
  

  Tipologia testuale Lingue
Traduzioni tecniche da e verso l’italiano, il francese e il tedesco
Traduzioni scientifiche da e verso l’italiano, il francese e il tedesco
Traduzioni giuridiche da e verso l’italiano, il francese e il tedesco
Traduzioni economico-finanziarie da e verso l’italiano, il francese e il tedesco
Traduzioni commerciali italiano, francese e tedesco
Traduzione siti internet da e verso l’italiano, il francese e il tedesco
Traduzioni giurate da e verso l’italiano, il francese e il tedesco
Revisione di testi da e verso l’italiano, il francese e il tedesco
E tanto altro ancora  Per combinazioni linguistiche diverse, non esitate a contattarmi, sarò lieta di mettervi in contatto diretto con il professionsita più adatto alle vostre esigenze

 

 

Inserito il 29 marzo 2009 - Vai alla cartella - Area Clienti

social bookmarking

  • (sottoscrivi il feed): Traduzione, Francese, Tedesco, Forlì in Ok Notizie
  • (sottoscrivi il feed): Traduzione, Francese, Tedesco, Forlì in Diggita
  • (sottoscrivi il feed): Traduzione, Francese, Tedesco, Forlì in Segnalo
  • (sottoscrivi il feed): Traduzione, Francese, Tedesco, Forlì in Technorati
  • (sottoscrivi il feed): Traduzione in Google Bookmarks
  • (sottoscrivi il feed): Traduzione in Windows Live Space
  • (sottoscrivi il feed): Traduzione in Netscape
  • (sottoscrivi il feed): Traduzione in Yahoo! My Web
  • (sottoscrivi il feed): Traduzione in del.icio.us
Parliamo di: Traduzione, Francese, Tedesco, Forlì

Contattami

Contattami su Skype.
Al momento sono:

Immagine associata al seguente elemento: Contattami Skype

Contributi Unione Europea

Scoprite come accedere ai contributi a fondo perduto dell'Unione Europea per finanziare i vostri servizi di traduzione e di interpretariato.

continua >

Olga Ferrantelli

Interprete di conferenza e traduttrice