Il logo della sezione del sito denominata  Chi sono

Chi sono

Presentazione di Olga Ferrantelli, interprete di conferenza e traduttrice di francese e tedesco.

 

Il mio nome è Olga Ferrantelli e sono interprete di conferenza e traduttrice per le lingue francese, tedesco e italiano.

Ho conseguito nel 2006 la laurea quadriennale (Vecchio Ordinamento) in interpretariato di conferenza presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori di Forlì, polo didattico di Bologna, discutendo la seguente tesi di laurea: “Analisi delle traduzioni francesi dei romanzi di Andrea Camilleri”.

Lavoro dal 2006 come interprete di conferenza e come traduttrice free-lance.

 

RECENTI ESPERIENZE DI TRADUZIONE

Dal 2005 tra le diverse traduzioni svolte da e verso il francese, il tedesco e l’italiano annovero

 

la traduzione di cataloghi di abbigliamento sportivo  
la traduzione di bilanci d'esercizio e bilanci consolidati  
la traduzione di prospetti informativi e statuti di SICAV e fondi comune di
investimento
e informativa societaria di natura economico-finanziaria per conto di banche lussemburghesi
la traduzione della rivista “La Sicilia ritrovata”, n. 4, marzo-aprile della Peppe Giuffrè Editore-Guepard
la traduzione del catalogo dell’Associazione delle Arti Grafiche di Bologna

.

RECENTI ESPERIENZE DI INTERPRETARIATO

Dal 2007 ho lavorato come interprete di simultanea/consecutiva in occasione di eventi a carattere internazionale:

 

Interprete di simultanea in occasione del seminario “rafforzamento della partecipazione delle agricoltrici
del Mediterraneo nelle organizzazioni agricole"
(Catania)
Interprete di simultanea in occasione del convegno "Territorial Network for the Mediation of Conflicts" (Trapani)
Interprete di simultanea “Costruire medicina in Africa”. Traduzione simultanea degli interventi dei ministri e delle delegazioni dei ministeri della Sanità dei seguenti stati africani: Ciad, Egitto, Eritrea, Repubblica Centrafricana, Repubblica Democratica del Congo, Ruanda, Sierra Leone, Sudan e Uganda (San Servolo - Venezia)
Interprete di simultanea in occasione del workshop “Le comunità di Sinti e Rom nelle Città Europee. La lotta alla discriminazione", a cura di ECCAR (Bologna)
Interprete di consecutiva in occasione della presentazione del film “Les Lip, l’imagination au pouvoir” del regista francese Christian Rouaud e del dibattito immediatamente successivo nell'ambito del Biografilm Festival (Bologna)
Interprete di consecutiva in occasione del workshop “Autobiografia e soggetto filmato nel cinema documentato” con il regista francese Nicolas Philibert
 ♦ Interprete di consecutiva in occasione dell'evento speciale nell'ambito del Bellaria Film Festival “Retour en Normandie” del regista francese Nicolas Philibert (Rimini)
Interprete di simultanea in occasione della sessione plenaria del Congresso AITI “La deontologia professionale” e “Lo status del traduttore e dell’interprete” (Bologna)
Interprete di simultanea in occasione della cerimonia di inaugurazione della 68esima edizione della fiera della pesca (Ancona)
Interprete di simultanea degli interventi di Gino Strada e Howard Zinn in occasione del 7° incontro nazionale dei volontari di Emergency (Riccione)

 

In qualità di interprete di conferenza e di trattativa opero in tutta l’Italia, dal nord al sud, isole comprese. Sono residente a Forlì, dove vivo dal 1999, e nata e vissuta ad Alcamo in provincia di Trapani. Questo mi permette di spostarmi facilmente per motivi di lavoro, effettuando brevi trasferte, in lungo e in largo in tutta l’Italia.

Sono socio praticante AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti) dal novembre 2007, membro Proz (la più grande piattaforma di servizi di traduzione e interpretariato) dall’agosto del 2007, socio TradInFo (Traduttori e interpreti laureati presso la Scuola Interpreti di Forlì) dal gennaio 2007 e consigliere Tradinfo dal 5 aprile 2008.

 

 

Specializzazioni

 

Strumenti

Inserito il 22 gennaio 2010 - Vai alla cartella - Area Clienti

social bookmarking

  • (sottoscrivi il feed): Traduzione, Interpretariato, Francese, Tedesco in Ok Notizie
  • (sottoscrivi il feed): Traduzione, Interpretariato, Francese, Tedesco in Diggita
  • (sottoscrivi il feed): Traduzione, Interpretariato, Francese, Tedesco in Segnalo
  • (sottoscrivi il feed): Traduzione, Interpretariato, Francese, Tedesco in Technorati
  • (sottoscrivi il feed): Chi sono in Google Bookmarks
  • (sottoscrivi il feed): Chi sono in Windows Live Space
  • (sottoscrivi il feed): Chi sono in Netscape
  • (sottoscrivi il feed): Chi sono in Yahoo! My Web
  • (sottoscrivi il feed): Chi sono in del.icio.us
Parliamo di: Traduzione, Interpretariato, Francese, Tedesco

Contattami

Contattami su Skype.
Al momento sono:

Immagine associata al seguente elemento: Contattami Skype

Contributi Unione Europea

Scoprite come accedere ai contributi a fondo perduto dell'Unione Europea per finanziare i vostri servizi di traduzione e di interpretariato.

continua >

Olga Ferrantelli

Interprete di conferenza e traduttrice