Interprète de conférence et traductrice
Services de traduction et d'interprétation en italien, en français et en allemand.
Mesures en faveur des activités d´internationalisation (services de traduction et d´interprétation) de la part des entreprises de la province de Forlì-Cesena.
La Chambre de commerce de Forlì-Cesena a récemment approuvé deux actes en faveur de programmes d’internationalisation et de pénétration commerciale à l’étranger pour l’année 2009, qui incluent les services de traduction et d’interprétation. Il s’agit de programmes destinés en particulier à des entreprises associées ou individuelles et qui concernent les projets suivants : recherches, conseils, activités promotionnelles, show-room, réunions et participations à des salons à l’étranger et, dans certains cas, à des foires-échantillons à l’étranger.
| - | La première mesure s’adresse aux entreprises associées (au moins trois entreprises), c’est-à-dire des consortiums, aux sociétés consortiales et aux ATI (Associations temporaires d’entreprises) qui ont bénéficié de services de traduction et/ou interprétation dans le cadre de projets d’internationalisation lancés en faveur des entreprises mêmes. Les contributions seront octroyées à hauteur de 50% au maximum des frais, jusqu’à un montant maximal de 40’000 euros pour chaque projet |
| - | La deuxième mesure s’adresse en revanche aux entreprises individuelles qui ont effectué ou effectuent des activités d’internationalisation, en participant à des salons sectoriels au niveau national et international. L’entreprise pourra bénéficier de cet instrument de facilitation avec la possibilité d’obtenir des contributions en capital jusqu’à un montant de 6’000 euros pour la participation à des salons hors de l’UE, et de 3’000 euros pour des manifestations à l’intérieur de l’UE. |
Des contributions seront octroyées à l’entreprise ou à l’association d’entreprises en faveur de leur internationalisation pour couvrir les coûts suivants :
| - | réalisation d’événements, de congrès, de réunions (traduction simultanée) et conférences de presse |
| - | réalisation de matériel promotionnel en langue étrangère se référant à l’association (brochures, dépliants, vidéos, site internet, etc...) |
| - | hôtesses d’accueil et interprètes |
| - | Traductions et conseils externes |
| - | Matériel publicitaire en langue étrangère |
Les mesures susmentionnées offrent par conséquent ces possibilités et d’autres opportunités encore aux entreprises qui ont bénéficié ou bénéficient de services de traduction et/ou interprétation à l’occasion de salons en Italie et à l’étranger mais également pour la production de matériel publicitaire en tout genre en langue étrangère.
Les délais pour la présentation des demandes de contributions sont mars et septembre.
Pour demander un service d’assistance et de consultation complet et/ou pour recevoir des informations détaillées sur les modalités de présentation des demandes de contribution, visitez la section Contributions Union européenne sur le site d’Olga Ferrantelli et remplissez le formulaire en cliquant sur le lien au bas de la page Vérifiez les opportunités. Une équipe d’experts sera heureuse de vous fournir une première consultation à titre entièrement gratuit.
Inséré le 04 giugno 2009 - Aller au dossier - Actualité
Formulaire utilisateur








Nous parlons de : Contributions, Traduction, Interprétariat, Subventions