Das Logo der Sektion der genannten Webseite  Dolmetschen

Dolmetschen

Informationen zu den Dolmetschdienstleistungen von Olga Ferrantelli, Konferenzdolmetscherin und Übersetzerin

 

Möchten Sie ein internationales Treffen für Ihre Firma, einen Weiterbildungskurs für ausländische Kunden, eine Tagung mit Redebeiträgen von ausländischen Rednern oder mit einem ausländischen Publikum organisieren oder möchten Sie ein wichtiges Geschäft mit einem neuen Kunden im Ausland abschließen? Brauchen Sie einen kompetenten und professionellen Dolmetscher? Dann sind Sie auf der richtigen Webseite gelandet.  
 
Im globalen Dorf des XXI Jahrhunderts erfordert die betriebliche (und außerbetriebliche) Kommunikation immer häufiger den Einsatz eines Vermittlers / Dolmetschers, dem die heikle Aufgabe anvertraut wird, eine Nachricht vom Sprecher an den Adressaten zu übermitteln, wobei gleichzeitig der Inhalt, die kommunikative Absicht und die Ausdrucksstärke- und wirksamkeit beibehalten werden müssen.
 
Lassen Sie nicht zu, dass Ihre interlinguistische Kommunikation von einem vermeintlichen "Experten" vermittelt wird. Würden Sie Ihrem Anwalt gestatten, Ihre Zähne zu heilen oder würden Sie Ihrem Zahnarzt die Aufgabe anvertrauen, Sie im Gericht zu verteidigen? Jeder Berufstätige sollte in seinem Kompetenzbereich tätig werden und für jeden Bereich gibt es qualifizierte Profis.


Wenden Sie sich stets an einen qualifizierten Dolmetscher mit nachgewiesenen sprachlichen Fähigkeiten, eingehenden Kenntnissen des entsprechenden Fachbereichs und großer beruflicher Zuverlässigkeit. Die sprachliche Vermittlung (mündliche Übersetzung, simultan oder nicht) ist niemals eine einfache "Wort für Wort-" Übersetzung von einer Sprache in die Andere. Das sind nicht die Fähigkeiten, die den Dolmetscher oder Vermittler auszeichnen. In den meisten Fällen setzt eine Vermittlungs-/ Übersetzungsdienstleistung zwischen zwei verschiedensprachigen Personen umfassende Kenntnisse des kulturellen Rahmens voraus und beinhaltet diese. Somit werden unangenehme Missverständnisse vermieden, der Verständigungsprozess wird beschleunigt und den Gesprächspartnern wird eine zuverlässige und Ihren Bedürfnissen angepasste Übersetzung garantiert.
 
Von daher besitzt ein jeder professioneller Dolmetscher die folgenden wesentlichen Fähigkeiten:

 

nachgewiesene sprachliche Fähigkeiten
eingehende Kenntnisse des entsprechenden Fachbereichs
vertiefte Kenntnisse des kulturellen Rahmens der Länder seiner Arbeitssprachen
hervorragende kommunikative Fähigkeiten


Zum Dolmetscher

Der Dolmetscher ist weder ein Alleswisser, der gerne reist, noch eine unfehlbare Maschine, sondern ein für Simultandolmetschen spezialisierter Fachmann, der nie aufhört zu lernen, der seine Grenzen kennt und der nach der größtmöglichen Perfektion strebt.
Bei jedem neuen Auftrag bereitet sich der Dolmetscher in den Tagen vor der Veranstaltung ausführlich auf das jeweilige Thema vor, sowohl in seiner Muttersprache (in diesem Fall Italienisch), als auch in der Fremdsprache (in diesem Fall Deutsch und Französisch). Das Wissen des Dolmetschers wird also ständig durch die Vorbereitung auf jeden einzelnen Auftrag, durch die persönliche universitäre Laufbahn und durch die in bestimmten Fachbereichen gesammelten Erfahrungen, ebenso wie durch die ständige und nützliche Zusammenarbeit mit professionellen Kollegen aus dem Bereich des Übersetzens bereichert.

 

 Bild zu: DolmetschenKonferenzdolmetscherin anlässlich einer Betriebsversammlung in Bologna am 30.01.09

Der Dolmetscher kennt das Tagungsmilieu und die Bedürfnisse und Erwartungen der Redner und des Publikums sehr gut und versucht diese so gut wie möglich zu befriedigen.
Es ist hilfreich, dem Dolmetscher, wenn möglich, Informationsmaterial zum Thema der Simultanverdolmetschung zur Verfügung zu stellen. Weiterhin sind alle Informationen nützlich, die dem Dolmetscher ein angemessenes Hintergrundwissen vermitteln, um den Redebeitrag simultan verdolmetschen zu können und um den Zuhörern die Rede mit der gleichen Überzeugungskraft und der gleichen kommunikativen Absicht zu vermitteln, mit der sich der Redner selbst ausdrücken würde, wäre ihm die Sprache der Zielgruppe geläufig.

Angebotene Dienstleistungen für die Organisation von jeglicher Art von Veranstaltungen:

  Berufsbild    
Sprachen
Simultandolmetscherin aus dem und ins Italienische, Französische und Deutsche
Konsekutivdolmetscherin
aus dem und ins Italienische, Französische und Deutsche
Flüsterdolmetscherin aus dem und ins Italienische, Französische und Deutsche
Verhandlungsdolmetscherin    aus dem und ins Italienische, Französische und Deutsche
Dolmetscherin für telefonische Verhandlungen
aus dem und ins Italienische, Französische und Deutsche
   

Netzwerk

Als Mitglied im Praktikum von AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti), Italienischer Verein für Übersetzer und Dolmetscher, und als Mitglied von TradInFo, Verein für Übersetzer und Dolmetscher in Forlì, und Dank meiner Kontakte zu einem umfassenden Netzwerk von professionellen Übersetzern und Dolmetschern bin ich gegebenenfalls in der Lage, für umfangreiche Arbeiten mit nahe liegendem Abgabedatum, Übersetzerteams zu bilden, ebenso wie Dolmetscherteams für Tagungen mit internationalem Charakter, für die die gleichzeitige Simultanverdolmetschung in mehrere Fremdsprachen vorgesehen ist. 

Kabine und technische Ausrüstung

Dank meiner Zusammenarbeit mit leistungsfähigen und kompetenten Firmen des Sektors kann ich außerdem auf Nachfrage die, zum Simultandolmetschen erforderliche, technisch Ausrüstung liefern (schalldichte Kabinen, Kopfhörer, Mikrophone, Personenführungsanlagen).

 

Bild zu: DolmetschenSchaltpulte für Dolmetschkabinen

Am 09 giugno 2009 eingefügt - gehen Sie auf Ordner - Kundenbereich

Kontaktieren Sie mich

Kontaktieren Sie mich über Skype.
derzeit bin ich:

Dem folgenden Element zugeordnetes Bild: Kontaktieren Sie mich Skype

Zuschüsse der Europäischen Union

Finden Sie heraus, wie Sie zu den rückzahlungsfreien Zuschüssen der Europäischen Union Zugang erlangen, um ihre Übersetzungs- und Dolmetschdienstleistungen zu finanzieren.

weiter >

Olga Ferrantelli

Konerenzdolmetscherin und Übersetzerin