Das Logo der Sektion der genannten Webseite  Übersetzung

Übersetzung

Übersetzungsdienstleistungen von Olga Ferrantelli, Konferenzdolmetscherin und Übersetzerin.


Möchten Sie neue Marktanteile und neue ausländische Kunden erwerben? Benötigen Sie die Übersetzung einer Broschüre oder eines Geschäftsbriefes, der Bedienungsanleitung Ihrer Produkte oder Ihrer Bilanz ins Italienische oder ins Französische? Dann haben Sie jetzt endlich einen qualifizierten und mit den notwendigen Kompetenzen und Mitteln ausgestatteten Profi gefunden, der Ihnen dabei hilft, Ihre Ziele vollends zu erreichen. Lassen Sie sich von den wirtschaftlichen und finanziellen Ergebnissen überraschen, die Sie erlangen werden, wenn Sie eine ehrgeizige Internationalisierungspolitik mit der sprachlich-kulturellen Unterstützung eines professionellen Übersetzers / Dolmetschers koppeln.

Der Wert einer Übersetzung

der genaue Wert und der Schwierigkeitsgrad einer jeden Übersetzung sind von den folgenden Faktoren abhängig:

 

der Textart (Abhandlung, literarischer Text, Zeitungsartikel, Webseite, Bedienungsanleitung, Rechtshandlung, Gesellschaftsvertrag)
dem Bereich (Allgemeines, Handel, Medizin, Jura, Informatik, Wirtschaft und Finanzen, Marketing)
der Abgabefrist (dringender oder flexibler Abgabetermin)
dem Format (es gibt Formate, die den Rückgriff auf computerunterstützte Übersetzungsprogramme ermöglichen und die auch als CAT Tools bezeichnet werden, wie z.B.: Word, Excel, Ppt, Html, ecc. und es gibt Formate, die die Verwendung dieser Programme nicht ermöglichen, wie beispielsweise Pdf, Bilddateien und alle Papierdokumente, und die folglich die Arbeit des Übersetzers verlangsamen)

 

Aus diesem Grund ist es notwendig, dass der Übersetzer vor Auftragsannahme einer Übersetzungsdienstleistung Einblick in den zu übersetzenden Text nehmen und sich ein Bild über die oben genannten Arbeitsbedingungen verschaffen kann. Alle diese Informationen sind wesentlich, um einen exakten Kostenvoranschlag für die jeweilige Übersetzungsdienstleistung aufstellen zu können. Es ist außerdem hilfreich, dem Übersetzer Zugang zu dem zum Thema der Übersetzung zugehörigen Begleitmaterial zu verschaffen ebenso wie zu all den Informationen, die ihm das erforderliche Hintergrundwissen vermitteln, um sich Ihrem Text mit der gleichen Sorgfalt und Aufmerksamkeit widmen zu können, mit der Sie das selbst tun würden.

Folgende Übersetzungsarten werden angeboten:

  Textart         Sprachen
technische Übersetzungen aus dem und ins Italienische, Französische und Deutsche
wissenschaftliche Übersetzungen aus dem und ins Italienische, Französische und Deutsche
juristische Übersetzungen aus dem und ins Italienische, Französische und Deutsche
Übersetzungen im Bereich Wirtschaft / Finanz aus dem und ins Italienische, Französische und Deutsche
Übersetzungen im Bereich Handel aus dem und ins Italienische, Französische und Deutsche
Übersetzung von Internetseiten aus dem und ins Italienische, Französische und Deutsche
vereidigte Übersetzungen aus dem und ins Italienische, Französische und Deutsche
Korrekturlesen von Texten aus dem und ins Italienische, Französische und Deutsche
und vieles andere mehr Zögern Sie nicht, sich mit mir auch bei Bedarf an Dienstleistungen in anderen Sprachkombinationen in Verbindung zu setzen. Ich vermittele Sie gerne direkt an den professionellen Übersetzer oder Dolmetscher weiter, der Ihren Bedürfnissen am besten entspricht.

 

Am 09 giugno 2009 eingefügt - gehen Sie auf Ordner - Kundenbereich

Kontaktieren Sie mich

Kontaktieren Sie mich über Skype.
derzeit bin ich:

Dem folgenden Element zugeordnetes Bild: Kontaktieren Sie mich Skype

Zuschüsse der Europäischen Union

Finden Sie heraus, wie Sie zu den rückzahlungsfreien Zuschüssen der Europäischen Union Zugang erlangen, um ihre Übersetzungs- und Dolmetschdienstleistungen zu finanzieren.

weiter >

Olga Ferrantelli

Konerenzdolmetscherin und Übersetzerin